Public domain
NDA Anatomy™
|
Public domain
/ˈpʌblɪk dəʊˈmeɪn/ (n.)
WIthout wishing to rip off the Cambridge Dictionary — but hang it, it is in the public domain,[1] at least according to its own definition:
“if information is in the public domain, it is available for everyone to see or know about”
That is the colloquial use: “public domain” is really just a pompous way of saying “public”.
But “public domain” also has a technical, narrower definition, that hails from the law of copyright: information that is “in the public domain” consists of all creative work that could be protected by intellectual property rights, but isn’t, whether because those rights have expired, been forfeited, waived, or for some other reason just don’t apply.
The OneNDA itself is “in the public domain” in this narrow way. But much of the information one may share under it is not. Yet, in its “carve out” from the scope of confidentiality, version one uses the expression “public domain” rather than simply “public”.
This is a cue for those who take pleasure from such things, to raise a technical objection.
“Aha! This is too narrow! This is wrong-headed! This means only information that is not protected by patent or copyright is excluded from the confidentiality obligation, when what one really means is information that is public!”
We remark at once that if one applies that technical, fussy reading, this is correct. Even if you don’t, the prose stylist in you might feel “in public” to be a neater expression, if that is what you mean.
But those who come to a text must approach it in good faith, mindful of context, and with a practical attitude. It is face-slappingly obvious what is meant here. Copyright is a tool for exploiting the commercial value of information by making it, in a controlled way, public. An NDA is a device designed to prevent that.
If information is public, but not yet in the public domain, it is, Q.E.D., not confidential, and calling it “confidential” does not change that.
But, as we know, the eyrie overflows with nervous chickens. They fear they have undercooked their goose.
But have they? Let us work this logic out, taking “public domain” to have its technical meaning. Imagine the argument that might unfold should one fellow have passed to another, under protection of OneNDA, information that is in fact widely known, but is not yet out of copyright.
For example, a prospectus, composed not six months ago and at great cost by learned counsel; undoubtedly a work of a creative effort, if not style or imagination. This tract attracts automatic copyright protection.[2] Yet it has been published, for all the world to see — with that express intent, in fact — and is in no sense secret.
Thus, according to the narrow reading of “public domain”, under OneNDA, disclosure of this prospectus would still be impressed with the obligation of confidence. The rest of the world might know it, and share it but, having received it under this OneNDA, I may not.
A few observations.
Firstly, what the rest of the world knows is really beside the point. The rest of the world is not party to this contract. If I have received information in confidence, I must treat it that way, whatever anyone else knows. What does it matter that it happens to be public? Am I wracked with an urge to shout from the rooftops all information you give me that is not secret? I am not.
Secondly, if I should happen to disclose the information — perhaps I did that myself, perhaps someone else in my organisation, unaware of the confidentiality obligation, shared a copy obtained elsewhere[3] — then what is the discloser’s loss? What damages has she suffered?
Thirdly, making the outlandish supposition that she nonetheless brings an action before court, how will the court interpret “the public domain”? As a rule, judges are not wantonly perverse. They don't go out of their way to upset the plain intentions of the parties, just because they are clumsily articulated. To give any sense to the contract — which is about secrecy, not commercial exploitation, remember — courts will read “public domain” to mean “public”. Yes, it is a redundant, ungainly way of saying “public” but look, the canon of English commercial contracts are hardly a model of tight, elegant prose.
For if the complaint is unnecessary fussiness, then why stop with “domain”? Any mention of public information, when describing something confidential, is fussy.
We resort, at last, to our good friend Voltaire and his observation “perfection is the enemy of good enough”. OneNDA is a community effort; its organisers did a magnificent job of marshalling literally hundreds of aspiring pedants to produce something lightweight and workable. Do not expect so much: it is miracle enough without being perfect. Look at this one as a beauty spot.
See also
References
- ↑ https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/public-domain
- ↑ Pedants: can we agree, for the sake of argument, that even if enforcement of copyright is not insisted upon, its waiver was not so definitive as to put it “in the public domain”?
- ↑ “Having obtained the information elsewhere” being another exception to to the confidence obligation in any case, of course.