Animadverto ergo scio: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "adtendito ergo scior is a {{tag|Latin}} phrase I made up which I translate as “I pay attention, therefore I know”. It attempts to explain, pithily the utter forlornity...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[adtendito ergo scior]] is a {{tag|Latin}} phrase I made up which I translate as “I pay attention, therefore I know”. It attempts to explain, pithily the utter forlornity of the admonishment "[[please be advised]]".
[[adtendito ergo scior]] is a {{tag|Latin}} phrase I made up which I translate as “I pay attention, therefore I know”. It attempts to explain, pithily, the utter forlornity of the admonishment [[please be advised]]” in a way which will appeal to those who tangled with René Descartes at University.


{{plainenglish}}
{{plainenglish}}

Revision as of 16:02, 23 September 2016

adtendito ergo scior is a Latin phrase I made up which I translate as “I pay attention, therefore I know”. It attempts to explain, pithily, the utter forlornity of the admonishment “please be advised” in a way which will appeal to those who tangled with René Descartes at University.

Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings