I never said you couldn’t: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
A general approach which might fortify you should you wish to strike inclusos from your documents: imagine trying to argue the counter-proposition before a court, without wanting the ground open up and swallow you.
A general approach which might fortify you should you wish to strike inclusos from your documents: imagine trying to argue the counter-proposition before a court, without wanting the ground open up and swallow you.


“Your honour, it says “in writing”. But the defendant only sent me an email!” <br>
:“Your honour, it says “in writing”. But the defendant only sent me an ''email''!” <br>
“I see. And how did the defendant communicate the message?” <br>
:“I see. And how did the defendant communicate the message?” <br>
“well, it was in the email.” <br>
:“Well, it was in the email.” <br>
“And was the email in the form of an animated GIF or something?” <br>
:“And was the email in the form of an animated GIF or something?” <br>
“No.” <br>
:“No.” <br>
“Was it a depiction of a series of pictures of semaphore flags spelling out a message?” <br>
:“Was it in the form of a series of depictions of semaphore flags which, when taken together, spelt out a message somehow non-verbally?” <br>
“No, m’lud.” <br>
:“No, m’lud.” <br>
“How was it articulated, Mr. [[Amwell J|Amwell]]? Speak up, I can’t hear you.” <br>
:“Well, then How was it articulated, Mr. [[Amwell J|Amwell]]?  
“It was in words, your honour.” <br>
:''Inaudible mumbling.'' <br>
“Words?” <br>
:“Speak up, I can’t hear you.” <br>
“Yes. Words.” <br>
:“It was in ''words'', your honour.” <br>
“And are you suggesting that words spelling out a message, contained in a purely electronic medium, these are somehow not writing?” <br>
:“Writing then, wouldn’t you say?”
“Permission to run for the hills, your honour.” <br>
:“No, your honour. ''Words''.”
“Granted, Mr. Buxton. Flee!” <br>
:“Words?” <br>
:“Yes. Words.” <br>
:“And are you suggesting that “words”, spelling out a message, albeit contained in a purely [[Electronic messaging system|electronic medium]], somehow do not amount to “writing”?” <br>
:“Permission to run for the hills, your honour.” <br>
:“Granted, Mr. [[Amwell J|Amwell]]. Flee!” <br>




{{plainenglish}}
{{plainenglish}}
{{ref}}

Revision as of 16:53, 29 November 2017

A kind of profound ontological uncertainty which leads to proliferating inclusos and for the avoidance of doubts, is the lawyer's reluctance to grasp a simple proposition: You don’t have positively document what you are not obliged do in a legal contract. In the absence of a contract you are not obliged to do anything.

Which brings us to Nasty. In The Young Ones,[1] just before The Damned kicked off a boisterous rendition of their punk classic Nasty, Mike and Vyvyan agonised over their failure to get their new video recorder working. It is a parable for today’s uncertain times.

Mike: Maybe you shouldn’t have poured all of that washing-up liquid into it.
Vyvyan: It says here, “ensure machine is clean and free from dust”.
Mike: Yeah, but it don’t say “ensure machine is full of washing-up liquid”.
Vyvyan: Well, it doesn’t say “ensure machine isn’t full of washing-up liquid”.
Mike: Well, it wouldn’t would it? I mean, it doesn’t say “ensure you don’t chop up your video machine with an axe, put all the bits in a plastic bag and bung them down the lavatory.”
Vyvyan: Doesn’t it? Well maybe that’s where we’re going wrong.

This is the lawyer's take on that old philosophical adage: the onus of proof is on the person making an existential claim.

A general approach which might fortify you should you wish to strike inclusos from your documents: imagine trying to argue the counter-proposition before a court, without wanting the ground open up and swallow you.

“Your honour, it says “in writing”. But the defendant only sent me an email!”
“I see. And how did the defendant communicate the message?”
“Well, it was in the email.”
“And was the email in the form of an animated GIF or something?”
“No.”
“Was it in the form of a series of depictions of semaphore flags which, when taken together, spelt out a message somehow non-verbally?”
“No, m’lud.”
“Well, then How was it articulated, Mr. Amwell?
Inaudible mumbling.
“Speak up, I can’t hear you.”
“It was in words, your honour.”
“Writing then, wouldn’t you say?”
“No, your honour. Words.”
“Words?”
“Yes. Words.”
“And are you suggesting that “words”, spelling out a message, albeit contained in a purely electronic medium, somehow do not amount to “writing”?”
“Permission to run for the hills, your honour.”
“Granted, Mr. Amwell. Flee!”


Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings

References

  1. The episode was Nasty, for details freaks.