Orally or in writing

From The Jolly Contrarian
Revision as of 17:59, 5 November 2016 by Amwelladmin (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

“Orally or in writing” means “in spoken or written form”. It is tiresome flannel meant to capture any sort of communication by which a legal agreement might be reached.

Any person affected by safety zone or an order or direction issued under this subchapter may request reconsideration by the official who issued it or in whose name it was issued. This request may be made orally or in writing, and the decision of the official receiving the request may be rendered orally or in writing.

Code of Federal Regulations of the United States (Port and Waterways Authorities) - 1976

This trope is all the more irksome for not being the statement of the bleeding obvious it means to be. For “orally or in writing” omits a whole ecosystem of effective communications: non-verbal ones — the nods, wags, shaken heads, facial tics and cocked eyebrows on which Roger Moore built an entire career — which can convey offer, acceptance and consideration (and for that matter reconsideration) just as perfectly well.

In the mean time, once your Waterways Inspection Official has considered your request, he must do more than nod or shake his head to tell you about it.

Punctilious attorneys look down at the laiety when they mistake “verbally” and “orally”, but the last laugh is on them: “Verbally” is a neater, and less stupid-sounding, expression than orally or in writing for which it is an exact synonym.

Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings