If in doubt, stick it in: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|negotiation|{{image|Casanova|png|Casanova yesterday. Just, ah, sign here, baby.}}}}Also known as [[Casanova’s advice]] or the [[credit officer’s refrain]], “[[If in doubt, stick it in]]” — a finger-post to the nearest [[negotiation oubliette]] — is nonetheless an admonition that rings daily around the cloistered spaces of every institution but is only offered, in these pages, with a generous helping of irony.   
{{a|negotiation|{{image|Casanova|png|Casanova yesterday. Just, ah, sign here, baby.}}}}Also known as [[Casanova’s advice]] or the [[credit officer’s refrain]], “[[If in doubt, stick it in]]” — a blunt finger-post to the nearest [[negotiation oubliette]] — is an admonition that rings daily around the cloistered spaces of every institution but is only offered, in these pages, with a generous helping of irony.   


“Well, it can’t hurt to ask.”
“Well, it can’t hurt to ask.”


But it ''can'' hurt to ask. Everytime you ask, a little part of your negotiation team dies.
But it ''can'' hurt to ask. Every time you ask, a little part of your negotiation team ''dies''.


So: better advice: ''[[murder your darlings]]''. Or, as our brethren [[legal eagle]]s would say, [[murder your darlings|subject one’s darlings, or procure that such darlings are subjected to, culpable homicide]].
So: better advice: ''[[murder your darlings]]''. Or, as our brethren [[legal eagle]]s would say, [[murder your darlings|subject one’s darlings, or procure that such darlings are subjected to, culpable homicide]].

Navigation menu