Transfer of Title - CSA Provision: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:


If you must say it, don’t ask [[Media:SFTR-information-statement.pdf|five industry associations to get together at once to explain it]] to you.
If you must say it, don’t ask [[Media:SFTR-information-statement.pdf|five industry associations to get together at once to explain it]] to you.
===[[Clearing system]] [[lien]]s===
{{clearing system liens}}
A little bit of “well, it really ought to go without saying but, hell, you are [[Legal eagle|derivatives lawyers]], so we know that’s not how you roll” drafting. In these modern, [[Dematerialised|dematerialised]] times, the securities in a [[clearing system]] are entries in a ledger maintained by the clearing system on its own books. Those interests have material extension in actual, paper [[securities]], deposited (usually in the form of a [[global note]]) with a depositary on the [[clearing system]]’s behalf<ref>Or on behalf of ''several'' [[clearing system]]s, in which case it is a “common depositary”.</ref> This [[global note]] is technically the [[bearer instrument]] the [[clearing system]]’s records reflect.
 
In any case, like all good [[Intermediary|intermediaries]], the [[clearing system]] gets fees from participants for ''being'' a clearing system. To guard against non-payment of these fees, it keeps a [[lien]] on all global securities it holds.
 
Now all this sits a long way down the stack of turtles that makes up the modern [[Metaphysics|metaphysical]] financial system — almost so deep as to be beyond the paranoid articulations of an [[ISDA ninja]] — but, as you can see, not ''quite''.
 
{{Titletransfervspledge}}
{{Titletransfervspledge}}


{{Seealso}}
{{sa}}
*[[Rehypothecation]]
*[[Rehypothecation]]
{{ref}}
{{ref}}

Revision as of 02:09, 1 January 2020

ISDA 1995 English Law Credit Support Annex


In a Nutshell Section 5(a):

5(a) Transfer of Title. All right, title and interest to any Eligible Credit Support, Equivalent Credit Support, Equivalent Distributions or Interest Amount transferred under this Annex will vest in the recipient free of any encumbrances or other interests (other than usual clearing system liens).
view template

1995 CSA full text of Section 5(a):

5(a) Transfer of Title. Each party agrees that all right, title and interest in and to any Eligible Credit Support, Equivalent Credit Support, Equivalent Distributions or Interest Amount which it transfers to the other party under the terms of this Annex shall vest in the recipient free and clear of any liens, claims, charges or encumbrances or any other interest of the transferring party or of any third person (other than a lien routinely imposed on all securities in a relevant clearance system).
view template

Related Agreements
Click here for the text of Section 5(a) in the 1995 English Law CSA
Click here for the text of Section 5(a) in the 2016 English Law VM CSA
Click [[{{{3}}} - NY VM CSA Provision|here]] for the text of the equivalent, Section [[{{{3}}} - NY VM CSA Provision|{{{3}}}]] in the 2016 NY Law VM CSA
Comparisons
1995 CSA and 2016 VM CSA: click for comparison
{{nycsadiff {{{3}}}}}

Comments? Questions? Suggestions? Requests? Insults? We’d love to 📧 hear from you.
Sign up for our newsletter.


If you must say it, don’t ask five industry associations to get together at once to explain it to you. Template:Clearing system liens

The twain between NY law and English law CSAs: pledge v title transfer

This feels as good a time as any to raise the great subject of title transfer and pledge.

Under a 1994 New York law CSA one transfers {{{{{1}}}|Credit Support}} by means of pledge.

Under a English law CSA one transfers {{{{{1}}}|Credit Support}} by title transfer.

What is the difference?

Title transfer

Under a “title transfer collateral arrangement” one party transfers collateral to the other outright and absolutely: it gives it, free of all reversionary interests, to the {{{{{1}}}|Transferee}}.

Securities delivered to {{{{{1}}}|Transferee}} become the {{{{{1}}}|Transferee}}’s property absolutely. There is no custody involved: the {{{{{1}}}|Transferee}} owns them outright, and not to {{{{{1}}}|Transferor}}’s order. The {{{{{1}}}|Transferee}} has only an obligation to redeliver an “equivalent” security — ie one that is fungible with the {{{{{1}}}|Credit Support}} originally posted.

There are no custody/client asset regulatory issues, and nor does it make sense to talk about the {{{{{1}}}|Transferee}}’s right to “reuse” or “rehypothecate” the asset. It owns the asset outright: by definition, it can do what it wants with it.

Pledge

The NY law CSAs and English law CSDs are “security financial collateral arrangements” in that there is a {{{{{1}}}|Pledgor}} who creates a security interest in favour of the {{{{{1}}}|Secured Party}}, but retains beneficial ownership of the assets.

The {{{{{1}}}|Pledgor}} delivers the assets to the {{{{{1}}}|Secured Party}} to hold in custody, subject to the security interest, for the {{{{{1}}}|Pledgor}}. {{{{{1}}}|Secured Party}} holds the assets subject to a security interest securing its payment obligation under the related transaction.

There is a custody arrangement but only while {{{{{1}}}|Secured Party}} holds the security: Under the NY law CSAs, the {{{{{1}}}|Secured Party}} (by default) is entitled to sell the pledged asset absolutely, under a process known as “rehypothecation”. This, we believe, converts the security financial collateral arrangement into a title transfer collateral arrangement — at least from the point of rehypothecation. If so, it makes you wonder why, you know, all the fuss with security interests.

“Transaction” or “Credit Support Document”?

English law Credit Support Annexes are Transactions under the Master Agreement. Therefore they are not Credit Support Documents.

New York law Credit Support Annexes are not Transactions. Explicitly, they are Credit Support Documents, though you should not (according to the ISDA User’s Guide) describe the parties to one as “Credit Support Providers”.

English law Credit Support Deeds (including the 2018 English law IM CSD) — rare birds in the Forest of Bretton — are not Transactions and, explicitly, are Credit Support Documents.

This means that a failure to perform under an English law CSA Transaction is a Failure to Pay or Deliver under Section 5(a)(i). by contrast, a failure to perform under a New York law CSA or an English law CSD is a Credit Support Default under Section 5(a)(iii).

Does this mean anything substantive? Or is the difference only formal?

Enforcement

Because ownership transfers absolutely, a {{{{{1}}}|Transferee}} under an English law CSA doesn’t have to do anything to enforce its collateral. It already owns it outright. Indeed, to the contrary, should the {{{{{1}}}|Exposure}} that the collateral supports disappear, the {{{{{1}}}|Transferor}} will be the creditor of the {{{{{1}}}|Transferee}}. It is as if it were a Transaction under the ISDA where the mark-to-market exposure had flipped around.

As New York law CSAs are not Transactions, they are old-fashioned security arrangements. Therefore they 'are Credit Support Documents in the labyrinthine logic of ISDA’s crack drafting squad™ and must be enforced.

See also

References