To the fullest extent permissible by law: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 9: Line 9:


{{plainenglish}}
{{plainenglish}}
 
{{egg}}
{{ref}}
{{ref}}

Revision as of 20:36, 28 August 2017

Unknown before 1978, this ghastly phrase has flourished in the intervening years. Source: Google

It won’t be long in the life of a young lawyer before she comes across this delightfully flannelled subordinate clause:

To the maximum extent permissible by law,...

She might pause briefly, on that first fumbling encounter, and wonder what legal mischief this incantation is calculated to ward off. Does the law assume that any contractual provision is deemed, unless you say to the contrary, to be half-hearted in its intent — a choked nine-iron back onto the fairway from behind a tree, and not a full-throated drive at the green?

God only knows, is this commentator’s remark. But a bit of research suggests that this gem found its way into the forensic world some time in the late 1970s. And as you'll see to the right[1], it has flourished since its introduction.

Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings

References

  1. Original file here