Backpfeifengesicht: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|plainenglish|[[File:Martin Shkreli.png|thumb|center|450px|I mean]]}}Literally, in {{t|German}}, “one whose face seems in need of a punch”.
{{def|Backpfeifengesicht|/ˈbakp͡faɪ̯fənɡəˌzɪçt/|n|[[File:Martin Shkreli.png|thumb|center|450px|I mean]]}}(''German'') “one whose face seems in need of a punch”. So; [[punchable]].There’s one, to the right. There are many such men in the world, and a disproportionate number of them can be found inhabiting [[financial services]] organisations. They use expressions like “[[key takeaway]]”, “[[due dilly]]”, and say “[[beverage]]” when they mean “[[drink]]”. Also [[yogababble]].
 
There are many of these in the world of [[finance]]. They like the expression “[[key takeaway]]”, and “[[due dilly]]”, and “[[beverage]]” when they mean “[[drink]]”.
 
There’s one, to the right.


{{c|Maxim}}
{{c|Maxim}}

Revision as of 20:27, 11 December 2020

The Jolly Contrarian’s Dictionary
The snippy guide to financial services lingo.™
I mean

Index — Click ᐅ to expand:

Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

Backpfeifengesicht /ˈbakp͡faɪ̯fənɡəˌzɪçt/ (n.)
(German) “one whose face seems in need of a punch”. So; punchable.There’s one, to the right. There are many such men in the world, and a disproportionate number of them can be found inhabiting financial services organisations. They use expressions like “key takeaway”, “due dilly”, and say “beverage” when they mean “drink”. Also yogababble.