I never said you couldn’t: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
A kind of [[profound ontological uncertainty]] which leads to proliferating [[incluso]]s and [[for the avoidance of doubt]]s, is the [[Mediocre lawyer|lawyer]]’s reluctance to grasp a simple proposition: ''You don’t have state what you have '''not''' promised to do in a [[contract]]''. You don’t have to do ''anything'' you haven’t agreed to do.
A kind of [[profound ontological uncertainty]] which leads to proliferating [[incluso]]s and [[for the avoidance of doubt]]s, is the [[Mediocre lawyer|lawyer]]’s reluctance to grasp a simple proposition: ''You don’t have say what you have '''not''' agreed to do in a [[contract]]''. You don’t have to do ''anything'' you haven’t agreed to do.


Your starting point, therefore, should be that you should not say what you are not going to do. The trick comes with trying to peg back a vague, general commitment, by using specific restrictions ([[for the avoidance of doubt]]. Of course, the literary-minded might prefer to draft clearly and precisely in the first place.
Your starting point, therefore, should be that you should not say what you are not going to do. The trick comes with trying to peg back a vague, general commitment, by using specific restrictions ([[for the avoidance of doubt]]. Of course, the literary-minded might prefer to draft clearly and precisely in the first place.


Which brings us to ''Nasty''.
Which brings us to ''Nasty''. {{video nasty}}
{{video nasty}}
 
This is the lawyer's take on that old philosophical adage: [[the onus of proof is on the person making an existential claim]].
This is the lawyer's take on that old philosophical adage: [[the onus of proof is on the person making an existential claim]].


A general approach which might fortify you should you wish to strike [[incluso]]s from your documents: imagine trying to argue the counter-proposition before a court, without willing the ground open up and swallow you. Thus:
A general approach which might fortify you should you wish to strike [[incluso]]s from your documents: imagine trying to argue the counter-proposition before a court, without willing the ground open up and swallow you. Thus:


:“Your honour, it says “in writing”. But the defendant only sent me an ''[[email]]''!” <br>
:''Mr. Amwell for the prosecution'': “Your honour, it says “in writing”. But the defendant only sent me an ''[[email]]''!” <br>
:“I see. And how did the defendant communicate in that email?” <br>
:''Herbert J'': “I see. And how did the defendant communicate in that email?” <br>
:“Well, it sent me an email.” <br>
:''A'': “Well, she sent me an email.” <br>
:“So you say. And was the email in the form of an animated GIF or something?” <br>
:''J'': “So you say. And was the email in the form of an animated GIF or something?” <br>
:“No.” <br>
:''A'': “No.” <br>
:“Was it in the form of a series of depictions of semaphore flags which, when taken together, spelt out a message somehow non-verbally?” <br>
:''J'': “Was it in the form of a series of depictions of semaphore flags which, when taken together, conveyed the message without using words?” <br>
:“No, m’lud.” <br>
:''A'': “No, m’lud.” <br>
:“Well, then How was it articulated, Mr. [[Amwell J|Amwell]]?  
:''J'': “Well, then how was it articulated, Mr. [[Amwell J|Amwell]]?  
:''Inaudible mumbling.'' <br>
:''Inaudible mumbling.'' <br>
:“Speak up, I can’t hear you.” <br>
:''J'': “Speak up, I can’t hear you.” <br>
:“It was in ''words'', your honour.” <br>
:''A'': “It was in ''words'', your honour.” <br>
:“Writing then, wouldn’t you say?”
:''J'': “Writing then, wouldn’t you say?”
:“No, your honour. ''Words''.”
:''A'': “No, your honour. ''Words''.”
:“Words?” <br>
:''J'': “Words?” <br>
:“Yes. Words.” <br>
:''A'': “Yes. Words.” <br>
:“And are you suggesting that “words”, spelling out a message, albeit contained in a purely [[Electronic messaging system|electronic medium]], somehow do not amount to “writing”?” <br>
:''J'': “And are you suggesting that “words”, spelling out a message, albeit contained in a purely [[Electronic messaging system|electronic medium]], somehow do not amount to “writing”?” <br>
:“Permission to run for the hills, your honour.” <br>
:''A'': “Permission to run for the hills, your honour.” <br>
:“Granted, Mr. [[Amwell J|Amwell]]. Flee!” <br>
:''J'': “Granted, Mr. [[Amwell J|Amwell]]. Flee!” <br>




{{plainenglish}}
{{plainenglish}}
{{ref}}
{{ref}}

Navigation menu